Pagine

Sala conferenze - Hotel Ala d'Oro

Via Matteotti, 56 - 48022 Lugo di Romagna - (Ravenna) - Italia
Per Informazioni : 0545 22388 - claudio@aladoro.it
Iscriviti alla newsletter di Caffè Letterario sul sito http://www.aladoro.it/

martedì 12 ottobre 2021

Venerdì 15 ottobre "La pulcella d'Orléans" al Caffè Letterario di Lugo

Venerdì 15 ottobre, alle ore 21.00 nella Sala Conferenze dell’Hotel Ala d’Oro, Arnaldo Bruni presenterà al Caffè Letterario il poema satirico, da lui curato per le edizioni Clueb, “La pulcella d’Orléans” di Voltaire, nella traduzione in ottava rima di Vincenzo Monti. A introdurre la serata sarà Francesco Sberlati. Ingresso libero. Ricordiamo che è possibile cenare nel Ristorante dell’Hotel Ala d’Oro dalle ore 19.30, e riservare il posto nella Sala Conferenze dove si terrà la presentazione.
È possibile leggere finalmente La Pulcella d'Orléans di Voltaire tradotta da Vincenzo Monti nella forma più prossima all'originale, grazie alla scoperta di una sezione consistente dell'autografo vaticano (canti XII-XXI). la Pucelle, confinata nell''inferno' dei libri proibiti fin dall'esordio (1775), ha attraversato una vicenda romanzesca, deprecata dallo stesso autore che ne rivendicava la moralità anche quando correvano per Parigi seimila manoscritti clandestini, avidamente ricercati da lettori impenitenti. Non diversa sorte la stampa francese ha avuto in Italia, dove perfino scrittori timorati, da Beccaria a Manzoni, ricorrevano al vient-de-paraître per una incontenibile pulsione voyeuristica. Lo scandalo si è perpetrato fino alla seconda metà dell'ottocento con la versione di Monti per via di sottrazioni mirate del manoscritto, confezionato da Andrea Maffei, dai palchetti della Biblioteca "Angelo Mai" di Bergamo. Il che comportò l'accusa, perfino di tribunale, con un processo a carico dell'editore livornese Francesco Vigo che aveva osato pubblicare l'inedito (1878, 1880), avvalendosi di una copia prezzolata.

Arnaldo Bruni
, già ordinario di Letteratura italiana all’Università di Firenze dove ha studiato, dirige «Seicento & Settecento. Rivista di letteratura italiana». Si è occupato di autori antichi (Dante, Petrarca, Ariosto, Machiavelli, Michelangelo e Tasso) e moderni, fra Pirandello e Sciascia. Ha prestato particolare attenzione alla cultura dell’età neoclassica con riguardo a Monti e Foscolo. Fra le sue opere si ricordano l’edizione commentata della «Gazzetta di Milano» del 1769 diretta da Giuseppe Parini (Milano–Napoli, Ricciardi, 1981, 2 voll.), l’edizione critica dell’Iliade tradotta da Vincenzo Monti (Bologna, Clueb, 2000, 3 voll.) e la ristampa anastatica dell’Outline, le Grazie inglesi di Foscolo (Firenze, Polistampa, 2012, 2 voll.). Per la saggistica, almeno due volumi, Foscolo traduttore e poeta. Da Omero ai «Sepolcri», Bologna, Clueb, 2007; Belle vergini «Le Grazie» tra Canova e Foscolo, Bologna, Il Mulino, 2008.

Nessun commento:

Posta un commento